E-Business-Korrespondenz auf Englisch

Dezember 2016

E-Business-Korrespondenz in Englisch zu erlernen erfordert einen Leitfaden, welchen wie anhand dieses Artikel einführen wollen.

Allgemeine Regel

Wie im Deutschen soll der Betreff kurz und bündig zusammengefasst werden. Keine lange unnötige Formulierungen. So ist der Empfänger sofort im Bilde, worum es eigentlich geht (Antrag , Nominierung, Feedback etc.).

Begrüßung

Die Wahl der Begrüßungsausdrücke hängt davon ab, wie sehr der Empfänger den Sender kennt. Mit anderen Worten kann die Begrüßung Informell sein ("Hallo Mark" oder "Hallo Markus"). Formell wäre es Dear Mark (neutral) Dear Mr. Smith(Neutral).

Phrases Einführungs- und Nachrichtentext

Der einleitende Satz sollte einen zusammenfassenden aber klaren Anblick über den Nachrichteninhalt eingeben, z.B: (Im Zusammenhang mit dem Schreiben: I'm writing in connection with & I am writing to you on behalf of...( Ich schreibe Ihnen im Auftrag von ...).

Antwort:

Thank you for your consideration on that matter/regarding (Vielen Dank für Ihre Intersse ).
Thank you for your availability/quick answer.

Informative Nachricht (neutral positiv/Negativ)

I'm writing to let you know that (neutral).
I (we) am (are) delighted to tell you that ( positives Feedback).
We regret to inform you that (Absage ).

Antrag

I'd be very grateful if you could (formell).
Would you be so kind as to (formell).
Could you please ? (neutral).

Nachfasschreiben

To this day, I haven't received any answer from you regarding... I would like to kindly remind you that...
Further to...
With reference to...

Danksagung

I (We) would like to express our gratitude for all your help in this matter (sehr formell )
Aufklärung:
Could you give me some information/tell me more about...
I'm interested in receiving...
There are several points we don't quite understand regarding... Would you mind giving more details about...

E-Mail zusammenfassen

Viele Ausdrücke sind möglich:

If you need any additional assistance, please contact me (
If you need any further information, feel free to contact me.
Thank you in advance...(
I look forward to hearing from you soon.

Einen Business- Letter abzuschließen , ist es möglich:

Kind regards
Best regards
Regards ( zwischen Kollegen ) zu schreiben.

Anhänge:

Es gibt vier Formulierungsausdrücke , den Empfänger auf die Anhänge hinzuweisen :

Please find attached.
Hereby attached...
Please find enclosed.
Please find below .

Lesen Sie auch :

Das Dokument mit dem Titel « E-Business-Korrespondenz auf Englisch » aus CCM (de.ccm.net) wird zur Verfügung gestellt unter den Bedingungen der Creative Commons Lizenz. Sie dürfen das Dokument verwenden, verändern sowie Vervielfältigungen dieser Seite erstellen, unter den Bedingungen, die in der vorgenannten Lizenz erwähnt sind und unter der gleichzeitigen Bedingung, dass Sie im Rahmen Ihrer Verwendung, Veränderung oder Vervielfältigung nach außen hin klar und deutlich auf den Urheber (= de.ccm.net) des Dokuments hinweisen.